왕필본 58其政悶悶其民醇醇그 다스림이 悶悶한데 그 民은 醇醇한다.더보기※ 悶(민) : 답답하다, 어둡다, 번민하다, 민망하다, 뒤섞이다※ 醇(순) : 진한 술, 진하다, 순수하다, 도탑다, 질박하다其政察察其民缺缺그 다스림이 察察한데 그 民은 缺缺한다.더보기※ 察(찰) : 살피다, 조사하다, 드러나다, 깨끗하다, 밀다※ 缺(결, 기) : 이지러지다, 없다, 부족하다, 비다, 빠트리다, 결함, 머리띠禍兮福之所倚福兮禍之所伏禍는 福이 의지하는 것이고 福은 禍가 굴복하는 것이다.더보기※ 倚(의, 기) : 의지하다, 기대다, 치우치다, 맡기다, 믿다※ 伏(복, 부) : 엎드리다, 굴복하다, 숨다, 살피다, 내려가다, 안다, 품다孰知其極其無正누가 그 極을 알까? 그것은 정해지지 않는다.正復爲奇善復爲妖民之迷其日固久正은..
왕필본 57 (죽간본 16)以正治國以奇用兵無事取天下(以正治邦以奇用兵以無事取天下)正으로 治國하고, 奇로 用兵하고, 無事로 天下를 取한다.吾何以知其然乎以此(吾何以知其然也)나는 어떻게 그러한 것을 알까? 이로 인해서다.天下多忌諱而民彌貧(夫天多忌諱而民彌貧)天下에 忌諱이 많아지면 民이 두루 가난해진다.더보기※ 忌(기) : 꺼리다, 질투하다, 미워하다, 원망하다, 경계하다, 공경하다, 기일, 생각※ 諱(휘) : 숨기다, 꺼리다, 두려워하다, 제삿날民多利器國家滋昏(民多利器而邦滋昏)民이 利器가 많으면 國家에 혼란이 커진다.더보기※ 滋(자) : 증가하다, 번식하다, 자라다, 많다, 심다, 여물다, 사랑하다, 윤기 있다, 맛있다, 흐리다, 진, 더욱人多技巧奇物滋起(人多知而奇物滋起)사람들에게 技巧가 많으면 奇物이 더욱 늘어..
왕필본 56 (죽간본 15)知者不言言者不知(知之者弗言言之者弗知)알면 말하지 않고 말하는 것은 알지 못하는 것이다.塞其兌閉其門挫其銳解其紛(戒其悅寶其門和其求迵其訴)구멍을 막고, 문을 잠그고, 날카로움을 꺽고, 엉킴을 푼다.和其光同其塵是謂玄同(解其紛是謂玄同)빛과 조화되고 티끌을 모으니 이를 玄同이라 한다.故不可得而親不可得而疏(故不可得而親亦不可得而疏)그리하여 얻을 수 없어 親이고, 疏다.不可得而利不可得而害(不可得而利亦不可得而害)얻을 수 없어 利고, 害다.不可得而貴不可得而貝賤(不可得而貴亦不可得而賤)얻을 수 없어 貴고, 賤이다.故爲天下貴(故爲天下貴)그러므로 天下의 귀한 것이 된다.참고문헌 : 나무위키, [노자](이석명 역주, 민음사)
왕필본 55 (죽간본 17)含德之厚比於赤子(含德之厚者比於赤子)含德의 두터움은 赤子에 비교된다.더보기※ 含(함) : 머금다, 참다, 억누르다, 띠다毒蟲不螫猛獸不據攫鳥不博(蜂䘍蟲蛇弗螫攫鳥猛獸弗拍)毒蟲이 쏘지 않고, 猛獸가 할퀴지 않고, 攫鳥가 채가지 않는다.더보기※ 螫(석) : 쏘다, 성내다, 독※ 獸(수) : 짐승, 가축, 야만, 하류, 짐승같은, 사냥하다※ 據(거, 극) : 근거, 근원, 의지하다, 삼다, 막아지키다, 누르다, 살다, 할퀴다※ 攫(확) : 움키다, 빼앗다, 당기다骨弱筋柔而握固(骨弱筋柔而提固)(赤子는) 骨이 약하고 筋은 부드럽지만 굳건하게 쥔다.더보기※ 筋(근) : 힘줄, 살, 섬유질, 정맥, 힘※ 握(악) : 쥐다, 손잡이, 주먹, 휘장, 장막未知牝牡之合而全作精之至也(未知牝牡之合朘怒精之至..
왕필본 54善建者不拔善抱者不脫子孫以祭祀不輟잘 지어진 것은 不拔하고 잘 감싼 것은 不脫하고 子孫은 祭祀를 不輟한다.더보기※ 拔(발) : 뽑다, 공략하다, 빼어나다, 덜어버리다, 기울다, 흩어지다, 빠르다, 가리다, 머무르다, 쥐다, 그리다, 빨리, 무성하다※ 祀(사) : 제사, 해, 대※ 輟(철) : 그치다, 버리다, 깁다修之於身其德乃眞修之於家其德乃餘그것을 身에 닦아 그 德이 참되고 그것을 家에 닦아 그 德이 남는다.修之於鄕其德乃長修之於國其德乃豊그것을 鄕에 닦아 그 德이 오래되고 그것을 國에 닦아 그 德이 넉넉하다.修之於天下其德乃普그것을 天下에 닦아 그 德이 普하다.더보기※ 普(보) : 넓다, 두루 미치다, 널리故以身觀身以家觀家以鄕觀鄕以天下觀天下그리하여 身으로 身을 보고, 家로 家를 보고, 鄕으로 鄕을 보..
왕필본 53使我介然有知行於大道惟施是畏나로 하여금 介然의 知가 있어, 大道를 통해 行하고, 바르지 않은 것을 생각하면 이를 두려워한다.大道甚夷而民好徑大道는 甚夷하나 民은 샛길을 좋아한다.더보기※ 甚(심) : 심하다, 중하다, 많다, 매우, 참으로※ 夷(이) : 오랑캐, 잘못, 무리, 상하다, 다치다, 평탄하다, 깎다, 온화하다, 오만하다, 기뻐하다, 크다, 떳떳하다朝甚除田甚蕪倉甚虛服文綵帶利劍朝(나라 살림)은 심하게 탕진하고 밭은 매우 황폐한데 화려한 옷을 입고 날선 칼을 차는구나.더보기※ 除(제) : 덜다, 면제하다, 버리다, 제외하다, 나누다, 임명하다, 다스리다, 지나가다, 치료하다※ 蕪(무) : 거칠다, 어지럽다, 달아나다, 번거롭다, 황무지厭飮食財貨有餘是謂盜夸非道也哉물리게 먹고 재화는 여유가 있으니..
왕필본 52 (죽간본 26)天下有始以爲天下母(-)天下에 시작이 있어 이를 天下母로 여긴다.旣得其母以知其子(-)이미 그 母를 得한 것은 그 子를 알기 때문이다.旣知其子復守其母沒身不殆(-)이미 그 子를 알아 그 母를 復守하면 沒身不殆한다.더보기※ 沒(몰) : 빠지다, 잠수하다, 마치다, 죽다, 탐하다, 지나치다, 숨다, 어둡다, 어리석다, 어찌塞其兌閉其門終身不勤(閉其門塞其穴終身不敄)그 兌를 막고 그 門을 닫으면 終身不勤한다.더보기※ 塞(새, 색) : 변방, 요새, 보답하다, 막히다, 채우다, 지키다, 끊다, 곤궁하다, 성실하다※ 兌(태, 예, 열) : 바꾸다, 기쁘다, 곧다, 통하다, 모이다, 구멍, 날카롭다, 기뻐하다※ 敄(무) : 힘쓰다, 노력하다啓其兌濟其事終身不較(啓其穴濟其事終身不來)그 兌을 열고 그 ..
왕필본 51道生德畜之物形之勢成之道는 만들고 德은 기르니 物은 드러나고 勢는 일어난다.더보기※ 畜(축, 휵) : 짐승, 쌓다, 제지하다, 기르다, 아끼다, 효도하다是以萬物莫不存道而貴德이로써 萬物은 道를 존중하고 德을 귀하게 여기지 않는 것이 없다.道之尊德之貴夫莫之命而常自然도를 높이고 德을 귀하게 여기니 그것은 命이 아니고 항상 스스로 그러하다.故道生之德畜之長之育之亭之毒之養之復之그러므로 道는 만들고 德은 기르며, 키우고, 보살피고, 고르고, 고치고, 가꾸고, 채운다.生而不有爲而不恃長而不宰是謂玄德만드나 가지지 않고, 위하나 의지하지 않으며, 키우나 간섭하지 않으니 이를 玄德이라 한다. 참고문헌 : 나무위키, [노자](이석명 역주, 민음사)
- Total
- Today
- Yesterday
- 봄
- 덴파레
- 한화우림
- 뽀로로
- 꽃전시회
- Android Studio
- 동탄
- 도덕경
- 풍림콘도
- 렌즈
- 아소
- 까꿍이
- 휴애리
- 74HC565
- 제주도
- Kotlin
- 규슈
- 함덕
- 에코랜드
- Arduino101
- 나현이
- 중문해수욕장
- Genuino101
- shift register
- 유아동요
- ble
- 꽃
- 민성이
- L293D
- 섭지코지
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |